She said, I was seven and you were nine
她說那時我七歲 你九歲


I looked at you like the stars that shine
我看著你時 就像看見星星


In the sky, the pretty lights
閃爍在夜空中 綻放美麗的光芒

 

And our daddies used to joke about the two of us
我們的爸爸老是揶揄說我們兩個小鬼頭


Growing up and falling in love
長大後肯定會在一起


And our mamas smiled
逗得我們的媽媽


And rolled their eyes
笑得直翻白眼


And said oh my my my
說哎呀呀呀

 

Take me back to the house in the backyard tree
帶我回到以前後院的那間一起玩耍的樹屋


Said you'd beat me up, you were bigger than me
你仗著年紀比我大 說要狠狠地揍我一頓


You never did, you never did
可你從來沒有這麼做 從來沒有

 

Take me back when our world was one block wide
帶我回到那個世界只有一個街區那麼大的時光


I dared you to kiss me and ran when you tried
我讓你有膽就來親我 卻在你真要親的時候跑掉


Just two kids, you and I
就你和我 兩個小孩


Oh my my my my
哎呀呀呀呀

 

Well, I was sixteen when suddenly
接下來我十六歲了


I wasn't that little girl you used to see
一夕間不再是你眼中的小妹妹了


But your eyes still shined like pretty lights
但你的雙眼依舊閃爍著點點星光

 

And our daddies used to joke about the two of us
而我們的爸爸還不忘揶揄說我們兩個小鬼頭


They never believed we'd really fall in love
想不到是真的好上了


And our mamas smiled
逗得我們的媽媽


And rolled their eyes
笑得直翻白眼


And said oh my my my
說哎呀呀呀

 

Take me back to the creek beds we turned up
帶我回到我們意外發現的那個溪床


Two AM riding in your truck
凌晨兩點坐著你的皮卡兜風


And all I need is you next to me
而只要有你在就能讓我滿足

 

Take me back to the time we had our very first fight
帶我回到我們第一次吵架的時候


The slamming of doors instead of kissing goodnight
我們用大力甩門代替晚安親吻


You stayed outside till the morning light
你就在房外一直待到早上


Oh my my my my
哎呀呀呀呀

 

A few years had gone and come around
幾年的時間又過去了


We were sitting at our favorite spot in town
我們在最喜歡的地方休憩著


And you looked at me, got down on one knee
而你突然看著我 單膝下跪

 

Take me back to the time when we walked down the aisle
帶我回到你我走在紅毯的那時候


Our whole town came and our mamas cried
整座城的人都來了 我們的媽媽激動地掉淚


You said I do and I did too
你說願意 我也說願意

 

Take me home where we met so many years before
帶我回到我們剛認識時的那個家


We'll rock our babies on that very front porch
我們將在多年後真的在門廊哄著小嬰兒


After all this time, you and I
就你和我 一起度過漫長的歲月

 

I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine
那時我八十七歲 你八十九歲


I'll still look at you like the stars that shine
而我看著你時 一定還是會像看見星星


In the sky
閃爍在夜空中


Oh my my my
哎呀呀呀

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 windy22 的頭像
windy22

Windy隨便翻

windy22 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)